## "msgid"s in this file come from POT (.pot) files.
##
## Do not add, change, or remove "msgid"s manually here as
## they're tied to the ones in the corresponding POT file
## (with the same domain).
##
## Use "mix gettext.extract --merge" or "mix gettext.merge"
## to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/l10n/translator.ex:320
msgid "last month"
msgstr "миналия месец"

#: lib/l10n/translator.ex:326
msgid "last week"
msgstr "миналата седмица"

#: lib/l10n/translator.ex:314
msgid "last year"
msgstr "миналата година"

#: lib/l10n/translator.ex:322
msgid "next month"
msgstr "следващ месец"

#: lib/l10n/translator.ex:328
msgid "next week"
msgstr "следваща седмица"

#: lib/l10n/translator.ex:316
msgid "next year"
msgstr "следваща година"

#: lib/l10n/translator.ex:321
msgid "this month"
msgstr "този месец"

#: lib/l10n/translator.ex:327
msgid "this week"
msgstr "тази седмица"

#: lib/l10n/translator.ex:315
msgid "this year"
msgstr "тази година"

#: lib/l10n/translator.ex:333
msgid "today"
msgstr "днес"

#: lib/l10n/translator.ex:334
msgid "tomorrow"
msgstr "утре"

#: lib/l10n/translator.ex:332
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"

#: lib/l10n/translator.ex:336
msgid "%{count} day ago"
msgid_plural "%{count} days ago"
msgstr[0] "преди %{count} ден"
msgstr[1] "преди %{count} дни"

#: lib/l10n/translator.ex:361
msgid "%{count} hour ago"
msgid_plural "%{count} hours ago"
msgstr[0] "преди %{count} час"
msgstr[1] "преди %{count} часа"

#: lib/l10n/translator.ex:364
msgid "%{count} minute ago"
msgid_plural "%{count} minutes ago"
msgstr[0] "преди %{count} минута"
msgstr[1] "преди %{count} минути"

#: lib/l10n/translator.ex:324
msgid "%{count} month ago"
msgid_plural "%{count} months ago"
msgstr[0] "преди %{count} месец"
msgstr[1] "преди %{count} месеца"

#: lib/l10n/translator.ex:367
msgid "%{count} second ago"
msgid_plural "%{count} seconds ago"
msgstr[0] "преди %{count} секунда"
msgstr[1] "преди %{count} секунди"

#: lib/l10n/translator.ex:330
msgid "%{count} week ago"
msgid_plural "%{count} weeks ago"
msgstr[0] "преди %{count} седмица"
msgstr[1] "преди %{count} седмици"

#: lib/l10n/translator.ex:318
msgid "%{count} year ago"
msgid_plural "%{count} years ago"
msgstr[0] "преди %{count} година"
msgstr[1] "преди %{count} години"

#: lib/l10n/translator.ex:335
msgid "in %{count} day"
msgid_plural "in %{count} days"
msgstr[0] "след %{count} ден"
msgstr[1] "след %{count} дни"

#: lib/l10n/translator.ex:360
msgid "in %{count} hour"
msgid_plural "in %{count} hours"
msgstr[0] "след %{count} час"
msgstr[1] "след %{count} часа"

#: lib/l10n/translator.ex:363
msgid "in %{count} minute"
msgid_plural "in %{count} minutes"
msgstr[0] "след %{count} минута"
msgstr[1] "след %{count} минути"

#: lib/l10n/translator.ex:323
msgid "in %{count} month"
msgid_plural "in %{count} months"
msgstr[0] "след %{count} месец"
msgstr[1] "след %{count} месеца"

#: lib/l10n/translator.ex:366
msgid "in %{count} second"
msgid_plural "in %{count} seconds"
msgstr[0] "след %{count} секунда"
msgstr[1] "след %{count} секунди"

#: lib/l10n/translator.ex:329
msgid "in %{count} week"
msgid_plural "in %{count} weeks"
msgstr[0] "след %{count} седмица"
msgstr[1] "след %{count} седмици"

#: lib/l10n/translator.ex:317
msgid "in %{count} year"
msgid_plural "in %{count} years"
msgstr[0] "след %{count} година"
msgstr[1] "след %{count} години"

#: lib/l10n/translator.ex:350
msgid "last friday"
msgstr "миналия петък"

#: lib/l10n/translator.ex:338
msgid "last monday"
msgstr "миналия понеделник"

#: lib/l10n/translator.ex:353
msgid "last saturday"
msgstr "миналата събота"

#: lib/l10n/translator.ex:356
msgid "last sunday"
msgstr "миналата неделя"

#: lib/l10n/translator.ex:347
msgid "last thursday"
msgstr "миналия четвъртък"

#: lib/l10n/translator.ex:341
msgid "last tuesday"
msgstr "миналия вторник"

#: lib/l10n/translator.ex:344
msgid "last wednesday"
msgstr "миналата сряда"

#: lib/l10n/translator.ex:352
msgid "next friday"
msgstr "следващия петък"

#: lib/l10n/translator.ex:340
msgid "next monday"
msgstr "следващия понеделник"

#: lib/l10n/translator.ex:355
msgid "next saturday"
msgstr "следващата събота"

#: lib/l10n/translator.ex:358
msgid "next sunday"
msgstr "следващата неделя"

#: lib/l10n/translator.ex:349
msgid "next thursday"
msgstr "следващия четвъртък"

#: lib/l10n/translator.ex:343
msgid "next tuesday"
msgstr "следващия вторник"

#: lib/l10n/translator.ex:346
msgid "next wednesday"
msgstr "следващата сряда"

#: lib/l10n/translator.ex:351
msgid "this friday"
msgstr "този петък"

#: lib/l10n/translator.ex:339
msgid "this monday"
msgstr "този понеделник"

#: lib/l10n/translator.ex:354
msgid "this saturday"
msgstr "тази събота"

#: lib/l10n/translator.ex:357
msgid "this sunday"
msgstr "тази неделя"

#: lib/l10n/translator.ex:348
msgid "this thursday"
msgstr "този четвъртък"

#: lib/l10n/translator.ex:342
msgid "this tuesday"
msgstr "този вторник"

#: lib/l10n/translator.ex:345
msgid "this wednesday"
msgstr "тази сряда"

#: lib/l10n/translator.ex:369
msgid "now"
msgstr "сега"
