# # `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
# #
# # Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
# # they're tied to the ones in the corresponding POT file
# # (with the same domain).
# #
# # Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
# # to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: lv\n"

#: lib/l10n/translator.ex:320
msgid "last month"
msgstr "pagāšmēnes"

#: lib/l10n/translator.ex:326
msgid "last week"
msgstr "pagāšnedēļ"

#: lib/l10n/translator.ex:314
msgid "last year"
msgstr "pagāšgad"

#: lib/l10n/translator.ex:322
msgid "next month"
msgstr "nākammēness"

#: lib/l10n/translator.ex:328
msgid "next week"
msgstr "nākamnedēļ"

#: lib/l10n/translator.ex:316
msgid "next year"
msgstr "nākamgad"

#: lib/l10n/translator.ex:321
msgid "this month"
msgstr "šomēness"

#: lib/l10n/translator.ex:327
msgid "this week"
msgstr "šonedēļ"

#: lib/l10n/translator.ex:315
msgid "this year"
msgstr "šogad"

#: lib/l10n/translator.ex:333
msgid "today"
msgstr "šodien"

#: lib/l10n/translator.ex:334
msgid "tomorrow"
msgstr "rīt"

#: lib/l10n/translator.ex:332
msgid "yesterday"
msgstr "vakar"

#: lib/l10n/translator.ex:336
msgid "%{count} day ago"
msgid_plural "%{count} days ago"
msgstr[0] "pirms %{count} dienas"
msgstr[1] "pirms %{count} dienām"
msgstr[2] "pirms %{count} dienām"

#: lib/l10n/translator.ex:361
msgid "%{count} hour ago"
msgid_plural "%{count} hours ago"
msgstr[0] "pirms %{count} stundas"
msgstr[1] "pirms %{count} stundām"
msgstr[2] "pirms %{count} stundām"

#: lib/l10n/translator.ex:364
msgid "%{count} minute ago"
msgid_plural "%{count} minutes ago"
msgstr[0] "pirms %{count} minūtes"
msgstr[1] "pirms %{count} minūtēm"
msgstr[2] "pirms %{count} minūtēm"

#: lib/l10n/translator.ex:324
msgid "%{count} month ago"
msgid_plural "%{count} months ago"
msgstr[0] "pirms %{count} mēneša"
msgstr[1] "pirms %{count} mēnešiem"
msgstr[2] "pirms %{count} mēnešiem"

#: lib/l10n/translator.ex:367
msgid "%{count} second ago"
msgid_plural "%{count} seconds ago"
msgstr[0] "pirms %{count} sekundes"
msgstr[1] "pirms %{count} sekundēm"
msgstr[2] "pirms %{count} sekundēm"

#: lib/l10n/translator.ex:330
msgid "%{count} week ago"
msgid_plural "%{count} weeks ago"
msgstr[0] "pirms %{count} nedēļas"
msgstr[1] "pirms %{count} nedēļām"
msgstr[2] "pirms %{count} nedēļām"

#: lib/l10n/translator.ex:318
msgid "%{count} year ago"
msgid_plural "%{count} years ago"
msgstr[0] "pirms %{count} gada"
msgstr[1] "pirms %{count} gadiem"
msgstr[2] "pirms %{count} gadiem"

#: lib/l10n/translator.ex:335
msgid "in %{count} day"
msgid_plural "in %{count} days"
msgstr[0] "pēc %{count} dienas"
msgstr[1] "pēc %{count} dienām"
msgstr[2] "pēc %{count} dienām"

#: lib/l10n/translator.ex:360
msgid "in %{count} hour"
msgid_plural "in %{count} hours"
msgstr[0] "pēc %{count} stundas"
msgstr[1] "pēc %{count} stundām"
msgstr[2] "pēc %{count} stundām"

#: lib/l10n/translator.ex:363
msgid "in %{count} minute"
msgid_plural "in %{count} minutes"
msgstr[0] "pēc %{count} minūtes"
msgstr[1] "pēc %{count} minūtēm"
msgstr[2] "pēc %{count} minūtēm"

#: lib/l10n/translator.ex:323
msgid "in %{count} month"
msgid_plural "in %{count} months"
msgstr[0] "pēc %{count} mēneša"
msgstr[1] "pēc %{count} mēnešiem"
msgstr[2] "pēc %{count} mēnešiem"

#: lib/l10n/translator.ex:366
msgid "in %{count} second"
msgid_plural "in %{count} seconds"
msgstr[0] "pēc %{count} sekundes"
msgstr[1] "pēc %{count} sekundēm"
msgstr[2] "pēc %{count} sekundēm"

#: lib/l10n/translator.ex:329
msgid "in %{count} week"
msgid_plural "in %{count} weeks"
msgstr[0] "pēc %{count} nedēļas"
msgstr[1] "pēc %{count} nedēļām"
msgstr[2] "pēc %{count} nedēļām"

#: lib/l10n/translator.ex:317
msgid "in %{count} year"
msgid_plural "in %{count} years"
msgstr[0] "pēc %{count} gada"
msgstr[1] "pēc %{count} gadiem"
msgstr[2] "pēc %{count} gadiem"

#: lib/l10n/translator.ex:350
msgid "last friday"
msgstr "pagāšpiektdien"

#: lib/l10n/translator.ex:338
msgid "last monday"
msgstr "pagāšpirmdien"

#: lib/l10n/translator.ex:353
msgid "last saturday"
msgstr "pagāšsestdien"

#: lib/l10n/translator.ex:356
msgid "last sunday"
msgstr "pagāšsvētdien"

#: lib/l10n/translator.ex:347
msgid "last thursday"
msgstr "pagāšceturtdien"

#: lib/l10n/translator.ex:341
msgid "last tuesday"
msgstr "pagāšotrdien"

#: lib/l10n/translator.ex:344
msgid "last wednesday"
msgstr "pagāštrešdien"

#: lib/l10n/translator.ex:352
msgid "next friday"
msgstr "nākampiektdien"

#: lib/l10n/translator.ex:340
msgid "next monday"
msgstr "nākampirmdien"

#: lib/l10n/translator.ex:355
msgid "next saturday"
msgstr "nākamsestdien"

#: lib/l10n/translator.ex:358
msgid "next sunday"
msgstr "nākamsvētdien"

#: lib/l10n/translator.ex:349
msgid "next thursday"
msgstr "nākamceturtdien"

#: lib/l10n/translator.ex:343
msgid "next tuesday"
msgstr "nākamotrdien"

#: lib/l10n/translator.ex:346
msgid "next wednesday"
msgstr "nākamtrešdien"

#: lib/l10n/translator.ex:351
msgid "this friday"
msgstr "šopiektdien"

#: lib/l10n/translator.ex:339
msgid "this monday"
msgstr "šopirmdien"

#: lib/l10n/translator.ex:354
msgid "this saturday"
msgstr "šosestdien"

#: lib/l10n/translator.ex:357
msgid "this sunday"
msgstr "šosvētdien"

#: lib/l10n/translator.ex:348
msgid "this thursday"
msgstr "šoceturtdien"

#: lib/l10n/translator.ex:342
msgid "this tuesday"
msgstr "šootrdien"

#: lib/l10n/translator.ex:345
msgid "this wednesday"
msgstr "šotrešdien"

#: lib/l10n/translator.ex:369
msgid "now"
msgstr "tagad"
