# # `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
# #
# # Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
# # they're tied to the ones in the corresponding POT file
# # (with the same domain).
# #
# # Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
# # to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Roberto Trevisan <beto@trevisan.me>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"

#: lib/l10n/translator.ex:320
msgid "last month"
msgstr "mês passado"

#: lib/l10n/translator.ex:326
msgid "last week"
msgstr "semana passada"

#: lib/l10n/translator.ex:314
msgid "last year"
msgstr "ano passado"

#: lib/l10n/translator.ex:322
msgid "next month"
msgstr "ano que vem"

#: lib/l10n/translator.ex:328
msgid "next week"
msgstr "semana que vem"

#: lib/l10n/translator.ex:316
msgid "next year"
msgstr "ano que vem"

#: lib/l10n/translator.ex:321
msgid "this month"
msgstr "este mês"

#: lib/l10n/translator.ex:327
msgid "this week"
msgstr "esta semana"

#: lib/l10n/translator.ex:315
msgid "this year"
msgstr "este ano"

#: lib/l10n/translator.ex:333
msgid "today"
msgstr "hoje"

#: lib/l10n/translator.ex:334
msgid "tomorrow"
msgstr "amanhã"

#: lib/l10n/translator.ex:332
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"

#: lib/l10n/translator.ex:336
msgid "%{count} day ago"
msgid_plural "%{count} days ago"
msgstr[0] "%{count} dia atrás"
msgstr[1] "%{count} dias atrás"

#: lib/l10n/translator.ex:361
msgid "%{count} hour ago"
msgid_plural "%{count} hours ago"
msgstr[0] "%{count} hora atrás"
msgstr[1] "%{count} horas atrás"

#: lib/l10n/translator.ex:364
msgid "%{count} minute ago"
msgid_plural "%{count} minutes ago"
msgstr[0] "%{count} minuto atrás"
msgstr[1] "%{count} minutos atrás"

#: lib/l10n/translator.ex:324
msgid "%{count} month ago"
msgid_plural "%{count} months ago"
msgstr[0] "%{count} mês atrás"
msgstr[1] "%{count} meses atrás"

#: lib/l10n/translator.ex:367
msgid "%{count} second ago"
msgid_plural "%{count} seconds ago"
msgstr[0] "%{count} segundo atrás"
msgstr[1] "%{count} segundos atrás"

#: lib/l10n/translator.ex:330
msgid "%{count} week ago"
msgid_plural "%{count} weeks ago"
msgstr[0] "%{count} semana atrás"
msgstr[1] "%{count} semanas atrás"

#: lib/l10n/translator.ex:318
msgid "%{count} year ago"
msgid_plural "%{count} years ago"
msgstr[0] "%{count} ano atrás"
msgstr[1] "%{count} anos atrás"

#: lib/l10n/translator.ex:335
msgid "in %{count} day"
msgid_plural "in %{count} days"
msgstr[0] "em %{count} dia"
msgstr[1] "em %{count} dias"

#: lib/l10n/translator.ex:360
msgid "in %{count} hour"
msgid_plural "in %{count} hours"
msgstr[0] "em %{count} hora"
msgstr[1] "em %{count} horas"

#: lib/l10n/translator.ex:363
msgid "in %{count} minute"
msgid_plural "in %{count} minutes"
msgstr[0] "em %{count} minuto"
msgstr[1] "em %{count} minutos"

#: lib/l10n/translator.ex:323
msgid "in %{count} month"
msgid_plural "in %{count} months"
msgstr[0] "em %{count} mês"
msgstr[1] "em %{count} meses"

#: lib/l10n/translator.ex:366
msgid "in %{count} second"
msgid_plural "in %{count} seconds"
msgstr[0] "em %{count} segundo"
msgstr[1] "em %{count} segundos"

#: lib/l10n/translator.ex:329
msgid "in %{count} week"
msgid_plural "in %{count} weeks"
msgstr[0] "em %{count} semana"
msgstr[1] "em %{count} semanas"

#: lib/l10n/translator.ex:317
msgid "in %{count} year"
msgid_plural "in %{count} years"
msgstr[0] "em %{count} ano"
msgstr[1] "em %{count} anos"

#: lib/l10n/translator.ex:350
msgid "last friday"
msgstr "última sexta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:338
msgid "last monday"
msgstr "última segunda-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:353
msgid "last saturday"
msgstr "último sábado"

#: lib/l10n/translator.ex:356
msgid "last sunday"
msgstr "último domingo"

#: lib/l10n/translator.ex:347
msgid "last thursday"
msgstr "última quinta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:341
msgid "last tuesday"
msgstr "última terça-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:344
msgid "last wednesday"
msgstr "última quarta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:352
msgid "next friday"
msgstr "próxima sexta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:340
msgid "next monday"
msgstr "próxima segunda-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:355
msgid "next saturday"
msgstr "próximo sábado"

#: lib/l10n/translator.ex:358
msgid "next sunday"
msgstr "próximo domingo"

#: lib/l10n/translator.ex:349
msgid "next thursday"
msgstr "próxima quinta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:343
msgid "next tuesday"
msgstr "próxima terça-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:346
msgid "next wednesday"
msgstr "próxima quarta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:351
msgid "this friday"
msgstr "esta sexta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:339
msgid "this monday"
msgstr "esta segunda-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:354
msgid "this saturday"
msgstr "este sábado"

#: lib/l10n/translator.ex:357
msgid "this sunday"
msgstr "este domingo"

#: lib/l10n/translator.ex:348
msgid "this thursday"
msgstr "esta quinta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:342
msgid "this tuesday"
msgstr "esta terça-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:345
msgid "this wednesday"
msgstr "esta quarta-feira"

#: lib/l10n/translator.ex:369
msgid "now"
msgstr "agora"
