# # `msgid`s in this file come from POT (.pot) files.
# #
# # Do not add, change, or remove `msgid`s manually here as
# # they're tied to the ones in the corresponding POT file
# # (with the same domain).
# #
# # Use `mix gettext.extract --merge` or `mix gettext.merge`
# # to merge POT files into PO files.
msgid ""
msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0||(n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mihai Târnovan <mihai@steadyhq.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"

#: lib/l10n/translator.ex:320
msgid "last month"
msgstr "ultima lună"

#: lib/l10n/translator.ex:326
msgid "last week"
msgstr "ultima săptămână"

#: lib/l10n/translator.ex:314
msgid "last year"
msgstr "ultimul an"

#: lib/l10n/translator.ex:322
msgid "next month"
msgstr "luna următoare"

#: lib/l10n/translator.ex:328
msgid "next week"
msgstr "săptămâna următoare"

#: lib/l10n/translator.ex:316
msgid "next year"
msgstr "anul următor"

#: lib/l10n/translator.ex:321
msgid "this month"
msgstr "luna aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:327
msgid "this week"
msgstr "săptămâna aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:315
msgid "this year"
msgstr "anul acesta"

#: lib/l10n/translator.ex:333
msgid "today"
msgstr "astăzi"

#: lib/l10n/translator.ex:334
msgid "tomorrow"
msgstr "mâine"

#: lib/l10n/translator.ex:332
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: lib/l10n/translator.ex:336
msgid "%{count} day ago"
msgid_plural "%{count} days ago"
msgstr[0] "acum o zi"
msgstr[1] "acum %{count} zile"
msgstr[2] "acum %{count} de zile"

#: lib/l10n/translator.ex:361
msgid "%{count} hour ago"
msgid_plural "%{count} hours ago"
msgstr[0] "acum o oră"
msgstr[1] "acum %{count} ore"
msgstr[2] "acum %{count} de ore"

#: lib/l10n/translator.ex:364
msgid "%{count} minute ago"
msgid_plural "%{count} minutes ago"
msgstr[0] "acum un minut"
msgstr[1] "acum %{count} minute"
msgstr[2] "acum %{count} de minute"

#: lib/l10n/translator.ex:324
msgid "%{count} month ago"
msgid_plural "%{count} months ago"
msgstr[0] "acum o lună"
msgstr[1] "acum %{count} luni"
msgstr[2] "acum %{count} de luni"

#: lib/l10n/translator.ex:367
msgid "%{count} second ago"
msgid_plural "%{count} seconds ago"
msgstr[0] "acum o secundă"
msgstr[1] "acum %{count} secunde"
msgstr[2] "acum %{count} de secunde"

#: lib/l10n/translator.ex:330
msgid "%{count} week ago"
msgid_plural "%{count} weeks ago"
msgstr[0] "acum o săptămână"
msgstr[1] "acum %{count} săptămâni"
msgstr[2] "acum %{count} de săptămâni"

#: lib/l10n/translator.ex:318
msgid "%{count} year ago"
msgid_plural "%{count} years ago"
msgstr[0] "acum un an"
msgstr[1] "acum %{count} ani"
msgstr[2] "acum %{count} de ani"

#: lib/l10n/translator.ex:335
msgid "in %{count} day"
msgid_plural "in %{count} days"
msgstr[0] "în o zi"
msgstr[1] "în %{count} zile"
msgstr[2] "în %{count} de zile"

#: lib/l10n/translator.ex:360
msgid "in %{count} hour"
msgid_plural "in %{count} hours"
msgstr[0] "în o oră"
msgstr[1] "în %{count} ore"
msgstr[2] "în %{count} de ore"

#: lib/l10n/translator.ex:363
msgid "in %{count} minute"
msgid_plural "in %{count} minutes"
msgstr[0] "în un minut"
msgstr[1] "în %{count} minute"
msgstr[2] "în %{count} de minute"

#: lib/l10n/translator.ex:323
msgid "in %{count} month"
msgid_plural "in %{count} months"
msgstr[0] "în o lună"
msgstr[1] "în %{count} luni"
msgstr[2] "în %{count} de luni"

#: lib/l10n/translator.ex:366
msgid "in %{count} second"
msgid_plural "in %{count} seconds"
msgstr[0] "în o secundă"
msgstr[1] "în %{count} secunde"
msgstr[2] "în %{count} de secunde"

#: lib/l10n/translator.ex:329
msgid "in %{count} week"
msgid_plural "in %{count} weeks"
msgstr[0] "în o săptămână"
msgstr[1] "în %{count} săptămâni"
msgstr[2] "in %{count} de săptămâni"

#: lib/l10n/translator.ex:317
msgid "in %{count} year"
msgid_plural "in %{count} years"
msgstr[0] "în un an"
msgstr[1] "în %{count} ani"
msgstr[2] "în %{count} de ani"

#: lib/l10n/translator.ex:350
msgid "last friday"
msgstr "vinerea trecută"

#: lib/l10n/translator.ex:338
msgid "last monday"
msgstr "lunea trecută"

#: lib/l10n/translator.ex:353
msgid "last saturday"
msgstr "sâmbăta trecută"

#: lib/l10n/translator.ex:356
msgid "last sunday"
msgstr "duminica trecută"

#: lib/l10n/translator.ex:347
msgid "last thursday"
msgstr "joia trecută"

#: lib/l10n/translator.ex:341
msgid "last tuesday"
msgstr "marțea trecută"

#: lib/l10n/translator.ex:344
msgid "last wednesday"
msgstr "miercurea trecută"

#: lib/l10n/translator.ex:352
msgid "next friday"
msgstr "vinerea viitoare"

#: lib/l10n/translator.ex:340
msgid "next monday"
msgstr "lunea viitoare"

#: lib/l10n/translator.ex:355
msgid "next saturday"
msgstr "sâmbăta viitoare"

#: lib/l10n/translator.ex:358
msgid "next sunday"
msgstr "duminica viitoare"

#: lib/l10n/translator.ex:349
msgid "next thursday"
msgstr "joia viitoare"

#: lib/l10n/translator.ex:343
msgid "next tuesday"
msgstr "marțea viitoare"

#: lib/l10n/translator.ex:346
msgid "next wednesday"
msgstr "miercurea viitoare"

#: lib/l10n/translator.ex:351
msgid "this friday"
msgstr "vinerea aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:339
msgid "this monday"
msgstr "lunea aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:354
msgid "this saturday"
msgstr "sâmbăta aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:357
msgid "this sunday"
msgstr "duminica aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:348
msgid "this thursday"
msgstr "joia aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:342
msgid "this tuesday"
msgstr "marțea aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:345
msgid "this wednesday"
msgstr "miercurea aceasta"

#: lib/l10n/translator.ex:369
msgid "now"
msgstr "acum"
